Il lavoro della traduttrice | Intervista a Silvia Turato
Per chi ama leggere autori stranieri, il delicato lavoro del traduttore è fondamentale.Un bravo traduttore è capace di dare voce all’autore senza far sentire la propria nella riscrittura del testo, ma lasciando comunque qualcosa di sé: una firma invisibile ma riconoscibile quanto una traccia di DNA.Insomma, una magia. Proseguendo la Leggi tutto…